ブログに戻る

make と let の違い|「〜させる」を正しく使い分ける方法

英語の使役動詞makeとletの違いを徹底解説。makeは強制、letは許可。「子供に宿題をさせる」「子供に遊ばせる」など、日常で使える例文付きで使い分けを紹介します。

7 min read
keita

「〜させる」を英語で言いたい時、make と let のどちらを使えばいいか迷ったことはありませんか?

どちらも「させる」と訳せますが、ニュアンスが全く違います

  • My mom made me clean my room.
  • My mom let me play video games.

どちらも「お母さんが僕に〜させた」ですが、前者は「強制」、後者は「許可」。この違いを知らないと、意図と真逆の意味で伝わってしまうことがあります。

この記事では、make と let の根本的な違いと、実際の使い分けを解説します。


初めて当サイトに訪れた方へ

英語学習アプリPonzとは?

基本イメージを押さえる

make と let の違いは、「強制」か「許可」かで考えるとシンプルです。

基本イメージ

  • make = 強制的にさせる(相手の意志に関係なく)
  • let = 許可してさせる(相手がしたいことを認める)

make の使い方

意味:強制的に〜させる

make は「相手の意志に関係なく、強制的にさせる」時に使います。

My boss made me work overtime.
(上司に残業させられた)

この場合、「僕」は残業したくなかったけど、させられた。強制のニュアンスがあります。

文法:make + 人 + 動詞の原形

make の後ろは動詞の原形が来ます。to不定詞ではないので注意。

✅ She made me laugh.(彼女は僕を笑わせた)
❌ She made me to laugh.

make の例文

The movie made me cry.
(その映画は僕を泣かせた)

→ 映画の力で、泣くつもりがなくても泣いてしまった

My parents made me study every day.
(親は僕に毎日勉強させた)

→ 僕の意志に関係なく、勉強させられた

Don't make me repeat myself.
(同じことを言わせないで)

→ 「繰り返させる」という強制のニュアンス


let の使い方

意味:許可して〜させる

let は「相手がしたいことを許可する」時に使います。

My mom let me stay up late.
(お母さんが夜更かしを許可してくれた)

この場合、「僕」は夜更かししたかった。そしてお母さんがそれを許可した。

文法:let + 人 + 動詞の原形

let も make と同じく、後ろは動詞の原形です。

✅ Let me help you.(手伝わせて)
❌ Let me to help you.

let の例文

My boss let me leave early.
(上司が早退を許可してくれた)

→ 僕が早退したいと言い、上司がOKした

Please let me know if you have any questions.
(質問があればお知らせください)

→ 「知らせることを許可する」=「教えてください」の丁寧な言い方

Let me think about it.
(ちょっと考えさせて)

→ 自分に考える時間を許可してほしい


make と let の比較

同じ状況でも、make と let で意味が変わります。

意味
She made me go to the party.彼女に無理やりパーティーに行かされた
She let me go to the party.彼女がパーティーに行くのを許可してくれた
意味
My teacher made me read the book.先生に本を読まされた(強制)
My teacher let me read the book.先生が本を読むのを許可してくれた

よくある間違い

1. to をつけてしまう

❌ She made me to wait.
✅ She made me wait.

❌ Let me to explain.
✅ Let me explain.

make と let の後ろは原形不定詞(to なしの動詞)です。

2. 受動態での注意

make を受動態にすると、to が必要になります。

I was made to wait for two hours.
(2時間待たされた)

能動態では to がないのに、受動態では to が必要。これは試験でもよく出るポイントです。


日常会話でよく使うフレーズ

make を使った表現

You make me happy.
(あなたは私を幸せにしてくれる)

That makes sense.
(それは理にかなっている=なるほど)

Don't make me laugh.
(笑わせないで/冗談でしょ)

let を使った表現

Let me see.
(ちょっと見せて/えーと)

Let it go.
(手放して/忘れて)

Let's go!
(行こう!)

※「Let's」は「Let us」の短縮形。「私たちに〜させて」→「〜しよう」


まとめ

make と let の違いは、強制か許可か

動詞意味
make強制的にさせるMy mom made me clean my room.
let許可してさせるMy mom let me play video games.

日本語では両方「〜させる」と訳せますが、英語では明確に使い分けが必要です。

迷った時は、「相手の意志」を考えてみてください。

  • 相手がやりたくないのにさせる → make
  • 相手がやりたいことを許可する → let

この記事が、使役動詞の理解に役立てば嬉しいです。